Autore Topic: QTranslate Traduttore multilingue  (Letto 357 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

flower

  • Visitatore
QTranslate Traduttore multilingue
« il: Settembre 05, 2011, 12:38:01 pm »
Traduttore multilingue free da installare o portable.
E' carino, semplice da usare e soprattutto immediato, riconosce automaticamente la lingua da tradurre selezionando il testo e cliccando sull'iconcina che compare "show Icon" oppure in modalità "show Translation".  ;)

Articolo e Download

Offline VincenzoGTA

  • Moderatore
  • Gold Member
  • ****
  • Post: 3076
  • Karma: +2/-0
Re: QTranslate Traduttore multilingue
« Risposta #1 il: Settembre 05, 2011, 02:33:18 pm »
floretta
mettendo questo posso togliere il traduttore che ho aggiunto a firefox  :)

Offline Kenny

  • Hero Member
  • ***
  • Post: 716
  • Karma: +0/-0
    • Mr.DoT
Re: QTranslate Traduttore multilingue
« Risposta #2 il: Settembre 09, 2011, 07:27:50 pm »
Uhm... io solitamente utilizzo www.wordreference.com per una traduzione approfondita, parola per parola, oppure www.translate.google.it per la (orribile) traduzione di paragrafi interi.  ;D

** edit... quasi quasi però potrebbe essere una parte interessante della mia suite di programmi su chiavetta.  :P grazie!
« Ultima modifica: Settembre 09, 2011, 07:30:03 pm da Kenny »



Felicità non è avere tutto ciò che desideri, ma desiderare tutto ciò che hai

flower

  • Visitatore
Re: QTranslate Traduttore multilingue
« Risposta #3 il: Settembre 09, 2011, 08:01:02 pm »
E' comodo questo è vero, ma devo dire che come traduzione è orribile tanto quanto Google Translate ::) pur avendo come motore di ricerca, oltre a G-T, Yahoo, Microsoft T. Promt Mobile, SDL.  :(

Offline Kenny

  • Hero Member
  • ***
  • Post: 716
  • Karma: +0/-0
    • Mr.DoT
Re: QTranslate Traduttore multilingue
« Risposta #4 il: Settembre 10, 2011, 01:26:22 am »
Ma ho letto male oppure confronta i vari sistemi di traduzione per estrarre quella più affidabile? Avevo letto qualcosa riguardo alla correzione degli errori, almeno grammaticali.
Alla fine non c'è nessun software che può sostituirsi al 100% a un traduttore in carne ed ossa che conosce a fondo entrambe le lingue.  :)
A quel punto è meglio farsi un corso di inglese e fare affidamento a WordReference (e sul suo forum).

Mi sembrava troppo bello per essere vero...  ;D



Felicità non è avere tutto ciò che desideri, ma desiderare tutto ciò che hai